-
昆曲新美学:从青春版《牡丹亭》到新版《玉簪记》白先勇
-
作者:白先勇 来源:艺术评论 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 昆曲 昆曲 白先勇 白先勇 新美学 新美学 表演艺术 表演艺术 观众 观众 老化 老化 校园 校园
-
描述:一.昆曲进校园:从演出到开设课程 推广昆曲很重要的步骤是昆曲走进校园,我认为如果一门表演艺术没有年轻的观众,它不会有生命力的,会越演越老化下去。年轻观众非常重要,现在昆曲的危机不仅是表演老化.而且观众电老化。
-
翻译美学视角下昆曲《牡丹亭》译本研究
-
作者:冀丽娟 来源:科技信息 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 翻译美学 翻译美学 意境 意境
-
描述:传奇杂剧《牡丹亭》是中国戏曲史上浪漫主义的杰作,文词典丽、意境深远,其丰富的美学元素令世人称赞。本文试图从翻译美学视角研究汪榕培教授《牡丹亭》英译本,以分析其所富含的人美、景美、情美等非形式系统美学
-
浅析《牡丹亭》旦角妆面的视觉符号意义及美学特征
-
作者:汤晓颖 谢瑆 来源:包装世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 旦角 妆面 程式 视觉符号 美学特征
-
描述:,探讨旦角妆面的视觉符号意义及美学特征。
-
浅析中西方美学理论差异:以《青春版牡丹亭》和《猫》为例
-
作者:强婧 来源:艺术科技 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲 西方戏剧 创作内容 角色塑造 舞台表现
-
描述:深刻地领会我国戏曲的魅力所在。
-
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
-
作者:吴乐 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译 戏剧翻译 舞台表演 舞台表演 功能理论 功能理论 翻译模式 翻译模式 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状
-
传统戏剧中文化因素的翻译:以《牡丹亭》英译本为例
-
作者:杨玲 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 文化转向 文化转向 古典戏剧 古典戏剧 文化因素 文化因素 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:。汤显祖的“临川四梦”之一《牡丹亭》是中国著名古典戏曲的传世之作,它的情节、主题和语言都影响极大。《牡丹亭》和《红楼梦》、《西厢记》并称为中国历史上三大经典爱情故事。《牡丹亭》全剧55出,引经据典
-
戏剧坐请坐请上坐——昆曲《牡丹亭》的“精英式”生存
-
作者:李宏宇 周玲 来源:南方周末 年份:2007 文献类型 :报纸
-
描述:
“都是小青年,一下子来挑这个大梁,肯定各方面水准不稳定。”汪世瑜老先生说 图片由剧组提供
杨振宁和夫人去北京东城的“皇家粮仓”看“厅堂版”昆曲《牡丹亭》,他带了一具望远镜——物理学家要么没弄明白演出场所,要么就是高估了明清皇家粮食储备的规模。演戏的这座古老仓房,从东墙到西墙也就20米出
-
“还魂”几多,《牡丹》独秀:明清“还魂型”戏剧比较
-
作者:徐宏图 来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 还魂型 明清时期 戏剧比较
-
描述:明清两代,以"还魂"为主要情节,取名《还魂记》的同类型剧作不少,虽各有千秋,却均不出汤显祖《牡丹亭》其右。无论从思想之深刻、曲文之典雅、人物之塑造加以比较,《牡丹亭》均高出一筹。
-
校园戏剧在普通高校中的实践与意义:以丽水学院为例
-
作者:吴俊毅 来源:戏剧之家(上半月) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 校园戏剧 普通高校 戏剧活动 丽水师专 牡丹亭 戏剧文化 戏剧社 学院 公选课 大学生
-
描述:的团结互助精神和为人处世能力。本文将以丽水学院改编版话剧《牡丹亭》为例,从传承地方传统、加强地方与学校合作等几大方面论述校园戏剧在普通高校中实践的意义。
-
初次拼接的华人戏剧风景:’96京华品剧录
-
作者:吴戈 来源:民族艺术研究 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏剧表演 学术研讨会 中国大陆 《牡丹亭》 华人 观众 艺术家 中华文化 女兵 承传与发展
-
描述:,可调迅速而广泛.但戏剧文化,尤其是话剧文化的交流,却十分缓慢而有限.一些有识之士对这种情形的焦灼,便化作了一种奔走呼号与切实努力,更催生了“’96中国戏剧交流暨学术研讨会”.会议手册的扉页上