检索结果相关分组
轼研究
作者:张小琴  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词:   《道山堂集》  《续牡丹亭传奇》 
描述:轼及其著述的认识与了解。首先,对轼家世渊源、生平思想及其交游情况进行深入研究,从而为研究轼著述奠定基础;其次,通过解读轼的著作,分析其思想内容与创作风格,客观评价其创作成就。
浅析青春版《牡丹亭》英译字幕特点和方法:李林教授译本
作者:徐卿卿  来源:剧影月报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》  字幕  联合国教科文组织  非物质文化遗产  译本  教授  李林  英译 
描述:考虑句子的长度,掌控好时间,否则观众来不及消化,对剧情了解会产生阻隔。其次昆曲的唱词多为诗歌韵文,语言多用古语,并含有大量的成语典故,因此译者需有中国诗词和古文的修养,以及中国典故知识的掌握,是对其综合能力的考量。
高艺富,名垂昆史-哭传瑛师
作者:沈世华  来源:戏曲艺术(北京) 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 语气  昆剧  昆曲艺术  《牡丹亭》  剧团  艺术家  舞台  剧目  杭州  国风 
描述:戊辰正月初四,晚上快十一点钟了,有人来叩门,我们想,这恐怕不是一般来拜年串门儿的,必定有事。赶紧开开门,只见马森同志面色黯然,没等我们开口,他便语气沉重地说了一句:“先生没有了!”我们立即明白
牡丹”未演先热-孙家正为中日版《牡丹亭》苏州公演题词
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 杨帆)“昆曲东传蓬壶山,姑苏春来牡丹。 ”这是苏州昆曲院昨天收到的全国政协副主席、中国文联主席孙家正为中日版《牡丹亭》苏州公演发来的贺词。 3月13日、14日,中日版昆曲《牡丹亭
用苏州话表述杜丽娘,真的很过瘾——坂东三郎上海演绎《牡丹
作者:王寅 黄艳  来源:南方周末 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 坂东三郎与法国著名编舞家莫里斯·贝嘉作图/坂东三郎写真集 坂东三郎与俄罗斯
中日版《牡丹亭》推介会开进日驻沪总领馆-坂东三郎现场演“
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 杨帆)今年是《中日文化交流协定》签订三十周年,中日版昆曲《牡丹亭》演出作为两国文化交流的重要项目得到了多方关注。昨天,中日版《牡丹亭》推介会在日本驻沪总领馆举办,日本驻沪媒体、企业、商社以及上海诸多艺术院校、团体的代表出席推介会。在推介会上,日本著名歌舞伎大师、中日版《牡丹亭》中杜丽娘
“苏州让我有回家的感觉”-中日版《牡丹亭》上演前夕,坂东
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:□本报记者 杨 帆 坂东三郎简介 日本国宝级歌舞伎演员,最著名的“女形”,有“歌舞伎的奇迹”之称。在日本,被当成美的象征,备受尊崇。 其祖父曾与梅兰芳同台演出。1987年坂东三郎专程到北京,向梅
日歌舞伎大师两年变身“杜丽娘” 坂东三郎13日亮相苏州,
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 坂东三郎演绎的杜丽娘眼波流转,动人心魄 清秀的扮相、婉转的唱腔、地道的苏白,眼波流转不胜娇羞——素有“日本梅兰芳”雅号的歌舞伎大师坂东三郎将带着他的新作《牡丹亭》,在昆曲的发源地
“日本梅兰芳”坂东三郎有望11月来深演《牡丹亭》
作者:暂无 来源:晶报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:“日本梅兰芳”坂东三郎有望11月来深演《牡丹亭》
从唐传奇《霍小传》到“上昆”版《紫钗记》
作者:朱恒夫  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《霍小传》  《紫钗记》  唐传奇  艺术表现方法  戏曲剧目  审美趣味  伦理思想  审美态度 
描述:时代精神和人们的审美要求进行变异。因此从唐传奇到上昆《紫钗记》,实际上形成了四个差异相当大的霍小故事。