检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(673)
报纸
(141)
图书
(47)
学位论文
(37)
会议论文
(22)
按栏目分组
历史名人
(746)
地方文献
(117)
地方风物
(40)
非遗保护
(8)
红色文化
(3)
才乡教育
(3)
宗教集要
(2)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(111)
2012
(58)
2011
(62)
2010
(69)
2007
(46)
2006
(38)
2005
(30)
2003
(19)
2002
(12)
1995
(17)
按来源分组
其它
(91)
厦门教育学院学报
(2)
哲学研究
(2)
华文文学
(1)
陕西师大学报(哲学社会科学版)
(1)
上海中医药大学学报
(1)
邵阳学院学报(社会科学版)
(1)
中共郑州市委党校学报
(1)
长江大学学报(社会科学版)
(1)
西北师大学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
四层次意义理论
意义
古赋
人才思想
吴澄
中国
诗歌
增长速度
堆砌
理论意义
吴伯雄
卢氏县
《牡丹亭》杜丽娘
古代戏曲
“汤沈之争”
舒化
发展史
古代小说
临川四梦
理论
墓志铭
八股文
周礼
变法
扼杀
诗歌接受
音乐史
陆机
现象到本质
首页
>
根据【检索词:四层次意义理论】搜索到相关结果
117
条
关联
理论
视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
的明示推理过程,有三方参与,包括原文作者,译者和译文读者,成功的翻译是在在原文作者与译文读者之间获得最佳关联。 《邯郸记》在汤显祖“临川
四
梦”中位居第二,地位仅次于《牡丹亭》。通过卢生的黄粱一梦
目的论
理论
下的《牡丹亭》两译本的文化负载词对比分析
作者:
缑月
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
目的论
牡丹亭
文化翻译
比较研究
描述:
》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译
理论
开辟了解决文化翻译的新途径。其核心
理论
目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本评价体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者
配角也精彩:双性同体
理论
下《邯郸记》中崔氏的重新解读
作者:
白艳红
来源:
时代文学(下半月)
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
崔氏
崔氏
双性同体
双性同体
配角
配角
描述:
的本性与和谐两性关系的初级思考,双性同体
理论
为我们理解这一形象提供了全新的理论依据。
框架
理论
下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:
刘庚玉
来源:
海外英语(上)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
框架
理论
框架
理论
人物重塑
人物重塑
情节处理
情节处理
牡丹亭
牡丹亭
文本内容
文本内容
描述:
理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一
理论
,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
互文性
理论
视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
翻译
理论
对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 一
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 一
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 二
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 二
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 十七
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 十七
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 八
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 八
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 十二
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川
四
梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记 十二
首页
上一页
6
7
8
9
10
11
12
下一页
尾页