检索结果相关分组
坐在国家领导人身后的女翻译
作者:细妖  来源:新校园(阅读版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 国家领导人  翻译  朱镕基总理  温家宝总理  诗词  刘禹锡  王安石  经济 
描述:江泽民主席,常用诗词古文。朱镕基总理是搞经济出身的,所以经常会用到经济、金融方面术语。而温家宝总理也喜欢用诗词,但引用最多的是刘禹锡、王安石和屈原的诗词。这些习惯,作为领导人的翻译,都必须清楚。
文言文名词活用为动词的判别与翻译例析
作者:陆希致  来源:考试(教研版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 名词活用  一般动词  助动词  翻译  司马迁  代词  王安石  褒禅山  动宾关系  文言文 
描述:短语的条件下,其中一个名词活用为动词
对王安石《游褒禅山记》中两句翻译的质疑
作者:王伟丽  来源:课外阅读·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅山记》  翻译  王安石  文言文教学  质疑  高中语文  语文课本  无所适从 
描述:能理解,但在第三段的几个句子的翻译上,却产生了分歧。第一句是该段开头“于是余有叹焉”一句中的“于是”,有的认为是承接上文的记游,直接译为“于是”,也有人认为应译为介宾短语“对这种情况”或“对这件事
输入卫导与ARPA雷达的应是对地速度还是对水速度
作者:刘有钟  来源:航海技术 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 对地速度  ARPA雷达  推算船位  计程仪  航迹向  卫导  实测船位  真航向  船的航向  向正北 
描述:自己的发现与看法。
加快建设速度 确保工程质量
作者:谢婧   来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:加快建设速度 确保工程质量
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
作者:张曼  来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词  文化负载词  翻译  翻译  异化  异化 
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词
吴宓的译诗(下)
作者:陈建中  来源:外语教学与研究 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴宏  诗歌  翻译 
描述:本文下篇承上篇,深入赏析吴宓的译诗,如《挽歌》(安诺德),又比较吴宓与郭沫若、梁实秋对《鲁拜集》的翻译,表明吴译讲究用字、用韵和节奏,调动各种表现手段,传达原诗思想和情感。
喊一声战友
作者:雷子明  程远   来源:歌曲 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 曾布  战时  训练  速度  暖流  松手  战斗  情感  情形  要求 
描述:喊一声战友
武汉老年大学之歌
作者:杜子才 周济龙 莎莱  来源:老年教育(老年大学) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 老年大学  武汉  前放  黄鹤  知音  人生  绿洲  故里  速度  行进 
描述:武汉老年大学之歌
速度与服务应是承载高铁的双轨
作者:邓海建  来源:新闻晨报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:速度与服务应是承载高铁的双轨