-
坐在国家领导人身后的女翻译
-
作者:细妖 来源:新校园(阅读版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 国家领导人 翻译 朱镕基总理 温家宝总理 诗词 刘禹锡 王安石 经济
-
描述:江泽民主席,常用诗词古文。朱镕基总理是搞经济出身的,所以经常会用到经济、金融方面术语。而温家宝总理也喜欢用诗词,但引用最多的是刘禹锡、王安石和屈原的诗词。这些习惯,作为领导人的翻译,都必须清楚。
-
文言文名词活用为动词的判别与翻译例析
-
作者:陆希致 来源:考试(教研版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 名词活用 一般动词 助动词 翻译 司马迁 代词 王安石 褒禅山 动宾关系 文言文
-
描述:短语的条件下,其中一个名词活用为动词
-
对王安石《游褒禅山记》中两句翻译的质疑
-
作者:王伟丽 来源:课外阅读·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅山记》 翻译 王安石 文言文教学 质疑 高中语文 语文课本 无所适从
-
描述:能理解,但在第三段的几个句子的翻译上,却产生了分歧。第一句是该段开头“于是余有叹焉”一句中的“于是”,有的认为是承接上文的记游,直接译为“于是”,也有人认为应译为介宾短语“对这种情况”或“对这件事
-
输入卫导与ARPA雷达的应是对地速度还是对水速度
-
作者:刘有钟 来源:航海技术 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 对地速度 ARPA雷达 推算船位 计程仪 航迹向 卫导 实测船位 真航向 船的航向 向正北
-
描述:自己的发现与看法。
-
加快建设速度 确保工程质量
-
作者:谢婧 来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:加快建设速度 确保工程质量
-
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
-
作者:张曼 来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词 文化负载词 翻译 翻译 异化 异化
-
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词
-
吴宓的译诗(下)
-
作者:陈建中 来源:外语教学与研究 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴宏 诗歌 翻译
-
描述:本文下篇承上篇,深入赏析吴宓的译诗,如《挽歌》(安诺德),又比较吴宓与郭沫若、梁实秋对《鲁拜集》的翻译,表明吴译讲究用字、用韵和节奏,调动各种表现手段,传达原诗思想和情感。
-
喊一声战友
-
作者:雷子明 词 程远 曲 来源:歌曲 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 曾布 战时 训练 速度 暖流 松手 战斗 情感 情形 要求
-
描述:喊一声战友
-
武汉老年大学之歌
-
作者:杜子才 周济龙 莎莱 来源:老年教育(老年大学) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 老年大学 武汉 前放 黄鹤 知音 人生 绿洲 故里 速度 行进
-
描述:武汉老年大学之歌
-
速度与服务应是承载高铁的双轨
-
作者:邓海建 来源:新闻晨报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:速度与服务应是承载高铁的双轨