检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(7367)
报纸
(686)
学位论文
(163)
图书
(142)
会议论文
(38)
按栏目分组
历史名人
(8319)
地方文献
(54)
宗教集要
(7)
地方风物
(5)
才乡教育
(3)
非遗保护
(3)
文化溯源
(3)
红色文化
(2)
按年份分组
2014
(394)
2013
(446)
2007
(380)
2003
(259)
2001
(218)
1989
(100)
1985
(123)
1982
(78)
1980
(53)
1975
(40)
按来源分组
名作欣赏
(59)
语文月刊
(33)
河南师范大学学报(哲学社会科学版)
(10)
现代语文(教学研究版)
(10)
中华活页文选(初三版)
(4)
中学生阅读(高中版)
(4)
建筑与文化
(2)
广西师院
(1)
绍兴师专学报(社会科学版)
(1)
杭州师范学院学报
(1)
相关搜索词
云遮
天竺
中学生
千寻塔
中山大学
哲理诗
境界
大地主阶级
基点
王安石词
城镇职工
奇人
上时政疏
古典绘画
王安石
古典散文
《乌江亭》
《题齐安驿》
古代文学
三皈依
古诗
答司马谏议书
妻子
两面派
历史风云
基本观点
力量
兴亡之感
作者
首页
>
根据【检索词:高瞻远瞩,胸怀广阔:王安石《登飞来峰》浅析】搜索到相关结果
8319
条
王安石
诗文佛典注释辨正
作者:
方笑益
来源:
佛学研究
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
关键词:
王安石
佛典
注释辨正
诗文
解释
体悟
描述:
影印)卷三。诗云:
王安石
戏作谜诗
作者:
林汉
来源:
语文教学与研究:读写天地
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
王安石
诗人
宋神宗
梅尧臣
“日”
谜底
描述:
日”字)[第一段]
半山夕照:
王安石
与南京(下)
作者:
程章灿
来源:
古典文学知识
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
王安石
诗人
文学
性格
表现
生活
南京
描述:
老诗人
王安石
的心态平和了许多,但某些性格并没有完全改变,不过不是表现在生活上,而是表现在文学上。
王安石
身后评价考述
作者:
刘成国
来源:
中华文史论丛
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
关键词:
王安石
中国
历史评价
政治制度
北宋
南宋
描述:
王安石
无疑是中国历史上最富有争议性的人物之一。在古代文人中,或许再没有第二个人能像他这样,生前身后居然享有如此悬殊的评价;誉之者以为孔、孟再世,毁之者却诋为“古今第
王安石
:钟山脚下的孤桐
作者:
金鑫
来源:
传奇故事:百家讲坛中旬
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
王安石
钟山
鸟语
顿挫
抑扬
知府
隐居
描述:
一 1067年三月,某个鸟语花香的早晨,京城差使宣读圣旨的抑扬顿挫之声,打破了
王安石
守丧隐居钟山的宁静生活:他被任命为江宁知府,择日赴任。
王安石
何以要选定“绿”字
作者:
张庆
来源:
小学语文教学:人物
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
“绿”
王安石
《泊船瓜洲》
语文第十册
吴中士人
六年制
描述:
六年制语文第十册《泊船瓜洲》一诗中的“绿”字用得特别好,历来为人称道。据洪迈《容斋续笔》卷八:“吴中士人家藏其草。初云‘又到江南岸’。圈去‘到’字,注曰‘不好’。改为‘过’,复圈去,而改为‘人’。旋改为‘满’。凡如是十许字,始定为‘绿’。”
杨时对
王安石
新学的批判
作者:
刘京菊
来源:
河北大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
杨时
王安石
新学
天人
义利
人性
描述:
,更展示了洛学与新学这两种学术思维路向及价值取向的差异。
“
登
轼而望”解
作者:
刘乃叔
来源:
吉林师范学院学报(哲学社会科学版)
年份:
1994
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语文课本
《古代汉语》
《周礼
教育学院
人民教育出版社
春秋左传
度量单位
中国古代
《曹刿论战》
中学语文
描述:
代车子前边的横木,供乘车人扶手用。至于“
登
轼”该如何讲,并未交待。而这恰恰正是能否准确把握本句,进而正确疏通全文意义的关键。上海教育学院编《中国古代
登
龟山电视塔有感
作者:
边恭甫
来源:
财会月刊
年份:
1987
文献类型 :
期刊文章
关键词:
电视塔
龟山
三楚
黄鹤
云海
描述:
~~
“
登
轼而望之”新证
作者:
宋东来
来源:
雁北师范学院学报
年份:
1996
文献类型 :
期刊文章
关键词:
登
轼而望之
车前横木
考工记
动宾关系
《古代汉语》
《左传》
《周礼
木工尺
连动关系
《中华大字典》
描述:
,扶着车前横木”的意思.郭锡良先生等主编的《古代汉语》(北京出版社一九八一年第一版)在“
登
”后专门加了标点.哪一种更符合情理呢?我认为“
登
轼”解作动宾关系,译为“登上车前横木”更准确.首先,从古战车
首页
上一页
83
84
85
86
87
88
89
90
91
下一页
尾页