-
王安石《楞严经解》十卷辑佚
-
作者:張煜 来源:古典文献研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 古典文献研究 如来藏 辑佚 世界 和合 明心 精明 金刚 自性
-
描述:王安石曾注《金刚经》、《维摩诘所说经》,据《王文公文集》卷二十《进二经劄子》:"臣蒙恩免于事累,因得以疾病之余日,覃思内典。切观《金刚般若》、《维摩诘所说经》,谢灵运、僧肇等注多失其旨,又疑世所传
-
王安石《老子注》的道论与天人关系
-
作者:暂无 来源:清华中文学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 老子 有对无对 物理之常 禮樂刑政 Wang Anshi Laozi
-
描述:王安石《老子注》的道论与天人关系
-
略谈有关王安石的四部著作及其新版本
-
作者:繁舟 来源:文学遗产 年份:1959 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 著作 版本 四部 中心人物 北宋政治 改革运动 革新运动
-
描述:王安石是北宋政治改革运动的中心人物,也是北宋诗交革新运动的中坚人物之一;因此,研究王安石的生平历史和他的著作对于研究北宋时代的社会史和文学史具有很重大的意义。
-
王安石性命论思想研究(下)
-
作者:丁四新 来源:思想与文化 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 孟子 性命说 孔子 性命论 下愚 上智 人性论 荀子 观点
-
描述:才、性之分为之辩护和张目。荆公的命观源自孔子的"知命"说,嘉祜年间他的观点变得较为明确,宣扬"乐天知命"之说,并以"尽吾性"、"正己"为思想要点。
-
关于孔子义利观的一点思考─—兼析“君子喻于义,小人喻于利”
-
作者:罗国杰 来源:学术研究 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 孔子义利观 陆九渊 道德评价 陆象山 义利思想 变化气质 和而不同 评价的标准 《论语》 有道德的人
-
描述:成”,反对目光短浅而提倡深谋远虑。孔子曾说:“富而可求也,虽执鞭之土吾亦为之;如不可求,从吾所好”,说明孔子对于合乎“义”的富和利,不但不反对,而且还要努力去获取它(今人唐钦,将“执鞭之上”译为当前的司机,有启发意义)。至于有关老百姓的利益,孔子明确提出,应尽量设法满足,他曾说:“因民之所利而利之”,也就是说,要就着老百姓能得到利益的地方,使他们获得利益。孔子认为“放于利而行多怨”,这就是说,如果一切只依照利的要求来行事,就会招致很多的怨恨。总之,在义利的关系上,孔子并不反对“利”,也不卑视“利”和轻践“利”,他的根本思想是不能“唯利是图”和“见利忘义”,认为在“取”和“得”的时候,应当考虑它是否符合“义”。在讨论孔子的义利思想时,对“君子喻于义,小人喻于利”究竟应当作何解释,成为理解孔子义利思想的一个关键。在很长一...
-
试论王安石变法中的军政改革措施
-
作者:徐正华 何建华 来源:抚州师专学报 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 省兵 将兵 保甲 养马 军器监
-
描述:王安石变法的内容非常广泛,军政改革是其重要的一项内容。它的一系列改革措施如省兵、置将、保甲、养马、军器监等对于巩固封建统治,担转北宋在军事上对西夏、辽作战中屡屡失败的不利局面起了一定的积极作用。
-
叶梦得与苏轼——兼与王安石比较
-
作者:潘殊闲 来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 叶梦得 苏轼 王安石 宋代 文学 文化
-
描述:缘、血缘和情缘的复杂关系,其对苏轼学术渊源的秉承、生活旨趣的趋同和文学创作的规模,无不渗透出一股浓浓的“景苏”情结。相比较而言,叶梦得与王安石之间没有这样的复杂关系和特殊的“情结”,不过,在叶梦
-
科举与社会流动性——看王安石论宋人“自进”
-
作者:杨天保 文春霞 来源:玉林师范学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 北宋 科举 士 社会流动 “自进”
-
描述:在宋人王安石看来,“自进”是“不得已”士人的合理选择,“自进”有“道”。同时,“自进”人存在身份和资格上的限制。首先,“自进”与庶民无关,平等有限;其次,它要限制“势家官户”子弟,保护弱势地主子弟
-
花开无人晓——试论宋诗之王安石
-
作者:李娜 来源:语文学刊 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 宋诗 原因 诗论 题材 成就
-
描述:北宋王安石推崇杜诗、韩诗,主张在学杜中求变,为北宋中期诗风转变和宋诗自立风格奠定了基础。但由于种种政治原因,王安石诗论、题材、创作上的成就均少人问津。
-
棋乎禅乎——读王安石《棋》诗
-
作者:查丕栋 来源:围棋天地 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 诗人 棋 历史人物 “四人帮” 学术著作 旧书摊
-
描述:历史人物的态度就不那么慎重了。就说摆在我们面前的王安石的这首咏棋诗吧,诗人不过是借“棋”发挥,发发人生感慨罢了,却引起了后人的许多误会,甚至多有不敬之词。[第一段]