检索结果相关分组
《王安石哲学趣研究》
作者:薜亚霏  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 古代哲学  现代人对古代哲学的研究 
描述:北宋建国,红百年酝酿,到神宗时代,哲学思想达到较高的水平。前后出现“琉氛孤戈春朔、蜀”等不同学派。“新学”作为熙宁变法的指导忍想,“独行于世者六十年”(晃公武:‘郡斋读书志》卷1上)王安石新学哲字忠
李觏经济想再研究
作者:李胜  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 李觏  经济思想  经济关系  社会关系  社会变革 
描述:、农商关系思想等都发生了与唐宋变革的背景相对应的转型。唐宋时期还出现了很多新思想、新观念,其中“为富人辩护”的“保富论”是最能体现时代特征和社会发展变化的崭新经济思想之一。李觏是唐宋时期经济思想家中的一个很有代表性的人物。他的经济思想体现出鲜明的转折和承上启下的时代特征,在中国传统经济思想史中占有很重要的地位。 本文拟从唐宋社会变革的时代背景下考察李觏的经济思想,试图通过这样一个新的考察视角,探讨唐宋社会变革与李觏经济思想的形成之间的内在联系,以期对李觏的经济思想有一个更深入的认识。文章前言简单介绍了本文的选题意义和写作思路。第一部分着重探讨唐宋变革与经济思想转型的关系。第二部分至第四部分,分经济伦理思想、农商关系思想和保富思想三个方面具体分析李觏经济思想的内容和内容所表现的时代特征。李觏的保富思想是其经济思想的核心,也是最能体现唐宋变革时代特征的部分。因此,李觏的“保富论”是本文研究的重点。这部分从李觏保富思想的内容、在其经济思想体系中的地位、与传统富民思想的关系以及与宋代另外两位经济思想大家王安石和叶适保富思想的比较这四个方面做了自己的探索。文章最后对全文进行了简单的总结,李觏的经济思想有着鲜明的唐宋变革的时代特征和反传统倾向,在中国经济思想发展史中处于承先启后的转折位置,具有重要的进步意义和历史地位。
从翻译美学的视角看之《牡丹亭》唱词英译美的再现
作者:吴玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词  《牡丹亭》唱词  英译  英译  美的再现  美的再现  翻译美学  翻译美学 
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨美学对译学的意义。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者充分感受唱词中的美,为本文的研究目标。简而言之,寻找原文的美,挖掘出译文如何再现原文的美为本文研究的核心问题。作...
德国功能主义观照下《牡丹亭》芝译本和汪榕培译本的对比研究
作者:韩宁  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  英文版本  德国功能主义  翻译策略  词汇分析 
描述:德国功能主义观照下《牡丹亭》芝译本和汪榕培译本的对比研究