检索结果相关分组
哲学思想研究
作者:杨璐璐  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词:   理学  心学  宗朱兼陆 
描述:熹的理学为基础的,在此基础上融合了陆九渊的心学。在介绍吴理学思想的时候,从“理气论”、“太极说”和“性情论”三方面入手。朱熹学说对吴影响很深,他的哲学思想的基础来自朱学。其实不仅仅是朱熹学说影
散文研究
作者:李宜蓬  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:散文研究
理学思想研究
作者:吴立群  年份:2007 文献类型 :学位论文
描述:理学思想研究
的政治经历及其思想
作者:孟凡明  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词:     政治经历  政治经历  治国思想  治国思想  四等人制度  四等人制度  道统  道统  元代  元代 
描述:主线,来剖析吴的这四次京师之行的背景、经过以及结果。本文的第二章,从吴为什么提出应该由儒生治理国家开始,逐步分析吴的这种思想产生的历史源泉以及儒生应该如何治理国家。第三章,主要讲述吴对元代
易学思想初探
作者:章伟文  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:易学思想初探
元 何《归庄图》研究
作者:张静纯  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:元 何《归庄图》研究
姹紫嫣红随类彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
和会朱陆:吴哲学思想研究
作者:王富河  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词:   朱熹  陆九渊  和会朱陆 
描述:在,主张打破门户,汇集两家之所长,否则,儒学的发展将会受到阻碍。应该说,和会朱陆的潮流不是偶然的,它是理学发展的一种趋势。吴,作为元代杰出的思想家,深谙朱陆两家思想之所长,以“和会朱陆”,继承道统
陆学为体,朱学为用:从「工夫」论吴
作者:吴致融  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 元代    理学  心学  工夫  工夫论 
描述:入陸的形成過程。第四章,筆者要解釋吳思想中「格物窮理」的問題,研究他如何將「格物窮理」的工夫納入陸學的心學體系之中,並且簡單論述與吳並列為元代「和會朱陸」兩大代表學者的鄭玉,以凸顯吳思想的特色
《礼记纂言》研究
作者:朱娜娜  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词:   《禮記纂言》  價值 
描述:《礼记纂言》研究