检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1114)
报纸
(74)
学位论文
(53)
图书
(12)
会议论文
(11)
按栏目分组
历史名人
(1201)
地方文献
(42)
地方风物
(12)
红色文化
(4)
非遗保护
(2)
才乡教育
(1)
宗教集要
(1)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(122)
2013
(72)
2011
(91)
2009
(66)
2007
(58)
2001
(29)
2000
(16)
1999
(33)
1996
(31)
1984
(20)
按来源分组
其它
(72)
文教资料
(16)
语文学刊
(8)
南昌大学学报(人文社会科学版)
(4)
现代语文
(3)
安康学院学报
(2)
陕西广播电视大学学报
(2)
华中师范大学研究生学报
(1)
科技经济市场
(1)
贵阳师院学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
中国
分类评价
和凝
珠玉词
创作范式
及时行乐
晏殊
鸟意象
婉曲
内心
主体介入性
冯延巳
《蝶恋花》
北宋词
《珠玉词》
内心世界
阳春集
诗
士大夫
北宋
厚重感
男欢女爱
共同特征
《虞美人》
内容
文学评论
风流藴藉
理性
女伴
首页
>
根据【检索词:关于晏殊珠玉词的评价问题】搜索到相关结果
53
条
关联理论视域下文化负载
词
的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化负载
词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
视角对中国文化负载
词
英译进行深入的研究。作者将《邯郸记》中文化负载
词
分成五类,并从关联理论视角探讨文化负载
词
的基本翻译方法—直接翻译和间接翻译,其中直接翻译包括音译、直译,间接翻译包括意译,替代和省略
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的文化负载
词
对比分析
作者:
缑月
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
目的论
牡丹亭
文化翻译
比较研究
描述:
》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译理论开辟了解决文化翻译的新途径。其核心理论目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本
评价
体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者
注释书中名物
词
训诂方法的历史演变——以《周礼》郑玄注、贾公
作者:
张学涛
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
古代汉语
名物训诂
《周礼》
描述:
公彦倾向于只从语义这一点上切入;3)孙诒让擅长以古证古与参校求诂。文章还描述...
首页
上一页
2
3
4
5
6
下一页
尾页