检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(650)
报纸
(389)
图书
(53)
学位论文
(29)
会议论文
(8)
按栏目分组
历史名人
(1009)
地方文献
(92)
才乡教育
(11)
红色文化
(7)
宗教集要
(5)
非遗保护
(2)
地方风物
(2)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(241)
2013
(45)
2011
(87)
2003
(16)
2002
(15)
1999
(23)
1993
(8)
1992
(11)
1990
(16)
1977
(1)
按来源分组
抚州师专学报
(11)
青年时报
(9)
古典文学知识
(7)
陕西中医杂志
(3)
连环画报
(2)
新财富
(1)
台湾学生书局
(1)
鸡西大学学报
(1)
中国质量报
(1)
上海技术师范学院学报
(1)
相关搜索词
大夫
戏剧文学评论
评论
明
券商
礼
戏曲音乐
剧本
戏曲
交游
戏剧
古诗
照眼
利玛窦
周礼
交遊
控股集团
the
编纂体例
碑文
广东
诞辰纪念
出纳员
前序
刘熙载
感物
宋代
王昭君
汤显祖
首页
>
根据【检索词:文征明】搜索到相关结果
29
条
互
文
性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
作者:
李学欣
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
描述:
互
文
性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
互
文
性视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
作者:
王思雪
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
互
文
性
翻译研究
《牡丹亭》
汪榕培
西里尔·伯奇
描述:
本和社会文化。互
文
性被定义为符号系统的互换一一一个或几个符号系统与另外的符号系统之间的互换。上世纪九十年代初,英国学者哈蒂姆和梅森把翻译研究与互
文
性理论相联系,提供了翻译研究的新视角,并为打开新视野
曾巩的道统思想与
文
统观对其创作的影响
作者:
李金良
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
道统论
道统论
文
统观
文
统观
经世致作
经世致作
简古
简古
自然平易
自然平易
描述:
曾巩作品之所以有生命力及生命力的具体表现加以阐述。首先醇正儒家思想是其作品生命力的根源,这上点表现的尤为突出是他的道统观,在此基础上所形成的
文
统观又成为曾巩自己文学创作和评判他人作品的标准。相对宋代
《涵芬楼
文
谈》写作主体素养论研究
作者:
方雷
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
吴曾祺
涵芬楼
文
谈
写作主体
素养论
描述:
进行论述。绪论部分简要介绍《涵芬楼
文
谈》的成书背景及理论要旨,并对当前学界的研究状况进行梳理,以便确定本文的研究角度和方法。由于目前对《涵芬楼
文
谈》的研究还停留在翻译、介绍等浅层阶段,尚未对其理论
《涵芬楼
文
谈》写作主体素养研究
作者:
方雷
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
吴曾祺
涵芬楼
文
谈
写作主体
素养论
描述:
分进行论述。 绪论部分简要介绍《涵芬楼
文
谈》的成书背景及理论要旨,并对当前学界的研究状况进行梳理,以便确定本文的研究角度和方法。由于目前对《涵芬楼
文
谈》的研究还停留在翻译、介绍等浅层阶段,尚未
吴曾祺《涵芬楼
文
谈》探要
作者:
兰培
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
吴曾祺
吴曾祺
《涵芬楼
文
谈》
《涵芬楼
文
谈》
修养论
修养论
谋篇论
谋篇论
修辞论
修辞论
描述:
本论、余论三部分加以论述。序论简要介绍吴曾祺的生平、涵芬楼、《
文
谈》的版本及其理论价值,《
文
谈》的研究现状,以及研究《
文
谈》的目的和意义。本论分三部分加以阐述:一、“主于识见”的修养论。吴氏将“识见
邓元锡与《皇
明
书》??十六世纪晚期的明代学术思想史编撰
作者:
刘勇
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
邓元锡
皇
明
书
明代学术思想史
明代史学
历史编撰
描述:
的政治取向、学术立场和“以道自重”的文化主体意识密切相关;同时,他的思想史编撰活动也是整合日益分化的阳明后学的学术努力。整体而言,邓元锡通过《皇
明
书》进行的明代学术思想史编撰,并非单纯的学术活动,它是
从互
文
性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互
文
能力
互
文
能力
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互
文
性理论
互
文
性理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互
文
性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互
文
性理论及翻译策略
论互
文
性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互
文
性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页