检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3885)
报纸(2403)
学位论文(187)
图书(86)
会议论文(70)
按栏目分组
地方文献 (4014)
历史名人 (2444)
地方风物 (78)
非遗保护 (64)
宗教集要 (11)
才乡教育 (8)
红色文化 (7)
文化溯源 (5)
按年份分组
2014(769)
2013(436)
2012(695)
2011(579)
2010(592)
2009(521)
2008(578)
2007(392)
2006(238)
1993(45)
按来源分组
其它(322)
戏剧艺术(34)
大观周刊(5)
厦门教育学院学报(3)
商情(3)
温州大学学报·社会科学版(2)
温州大学学报(社会科学版)(2)
东方丛刊(2)
长江论坛(1)
考试(教研版)(1)
半边风景:女性文学的散点扫描
作者:张志忠  来源:文艺评论 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性文学  张承志  女作家  女性作家  女性写作  私人化写作  徐小斌  王英琦  作品  陈染 
描述:半边风景:女性文学的散点扫描——《1993:众语喧哗》选一(上)●张志忠蜀中无大将巾帼作先锋“我认为,我们最应该学习的,是人家对人类受难后孤苦情境的表达方式。”小林插嘴说。“纯粹二十世纪的,不流泪
莎士比亚与汤显祖笔下的经典女性人物对比
作者:梁军童  来源:工会论坛(山东省工会管理干部学院学报) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 莎士比亚  汤显祖  女性人物 
描述:莎士比亚和汤显祖作为同一时代的人文主义推动者,塑造了很多栩栩如生的经典女性形象。他们笔下的女性都具有强烈的婚姻自主意识,并敢于争取自己的婚姻幸福。这些女性也是整个作品的中心,操纵着故事的发展。
论魏玩笔下的女性主体意识
作者:赵玲玉  来源:网络导报(在线教育) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 魏玩女性主体意识  自言体含蓄 
描述:要的文学地位,并深刻地影响着其后的女性词者的写作和主体意识的产生.
晏几道眼中的女性形象分析
作者:孙娅男  来源:西江月 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 闺音词  晏几道  女性形象  创作心理 
描述:心思细腻,能充分表达女性内心的心境,但是也有但是人们一些传统落后的思想。在矛盾的看到其闺音词下小山的自我情感。
明清传奇研究的新硕果:评《中国戏剧文学的瑰宝——明清传奇》
作者:谅瀅  来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1991 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清传奇  戏剧文学  临川四梦  汤显祖  元杂剧  中国古典戏曲文学  昆山腔  文学剧本  弋阳腔  文化艺术 
描述:、李玉、李渔、洪升、孔尚任等均是这期间的文豪;名垂史册的《浣纱记》、《临川四梦》、《玉簪记》、《清忠谱》、《长生殿》、《桃花扇》等佳品盖出于此。明清传奇以繁富丰硕的果实呈献给中国文化艺术的宝库。
日版《牡丹亭》苏州献演 坂东玉三郎饰杜丽娘
作者:暂无 来源:华人世界 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘  杜丽娘  苏州  苏州  中日  中日  艺术中心  艺术中心  科技文化  科技文化  爱情故事  爱情故事  歌舞伎  歌舞伎 
描述:由日本国宝级歌舞伎大师坂东玉三郎和苏州昆剧院合演的《牡丹亭》,继去年3月、5月分别在日本京都和北京华丽登场后,又于3月13日、14日在苏州科技文化艺术中心大剧院连演两场,用昆曲讲述杜丽娘和柳梦梅
春心满园关不住:《牡丹亭杜丽娘形象再探
作者:曾秀芳  来源:四川戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  形象  相思之情  感情关系  马克思  恩格斯  男女 
描述:而又常新的话题。
谈俞逊发演奏的《牡丹亭组曲》竹笛技术的表现
作者:曲迎仁  来源:艺术研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹笛协奏曲  竹笛协奏曲  牡丹亭组曲  牡丹亭组曲  俞逊发  俞逊发  演奏技术  演奏技术  昆曲  昆曲 
描述:奏技术,在《牡丹亭组曲》几乎全部运用了进去,这不能不说是一个伟大的奇迹。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。