检索结果相关分组
音乐分析趣谈系列(十三)
作者:李吉提  来源:乐府新声(沈阳音乐学院学报) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 音乐分析  中国传统音乐  历史性飞跃  改革开放  封建帝制  汤显祖  河流  大海 
描述:一、汤显祖若地下有灵,会哭还是会笑?中国传统音乐是一条河流,从古到今,奔流不息。引导这条大河流向现代,继而溶入大海者,是历史的发展和社会的进步。特别是近百年来,封建帝制的废除和三十年来我国推行
王安石变法的政治文化分析
作者:王锦辉  来源:濮阳职业技术学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  王安石  变法  变法  政治文化  政治文化 
描述:王安石变法所面临的北宋传统政治文化,是为宋初开创的中央集权的封建专制体制服务的,王安石对传统政治文化进行了抨击与抵制,但同时又表现了某种程度的认同与接受。从总体上看,变法是在北宋传统政治文化的严重影响与制约下进行的,这就使得变法的结果不可避免地出现种种偏差。
李觏法哲学思想分析
作者:赖井洋  来源:当代检察官 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 法哲学思想  法哲学思想  思想分析  思想分析  李觏  李觏  法的起源  法的起源  法与道德  法与道德  法与社会  法与社会  北宋初期  北宋初期  思想家  思想家 
描述:中国法哲学思想历史久远,各时期思想家都从各自的世界观和方法论出发,对法的起源、本质与作用,法与道德,法与社会,法与人性等论题。提出了系统的理论和主张。北宋初期的思想家李觏(1009—1059)就是其中之一,本文就李觏的法哲学思想进行粗浅的探讨。
王安石变法失败原因分析
作者:杨利勤  来源:都市家教(下半月) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  改革  富国  民生 
描述:为了将北宋王朝从三冗的泥潭中拯救出来,王安石本着三不畏的精神,开始了富国、强兵的改革实践,由于改革把敛财作为第一要务,忽视或者说顾不上解决民生问题,从而导致阶级矛盾激化,社会问题丛生,国虽富了,民却穷了,王安石变法终归失败。
信息中心应是需求分析的主角
作者:张振坤  来源:中国信息化周报 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:项目产生了兴趣。
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:卫小溪  来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代  数字化时代  《牡丹亭》  《牡丹亭》  传播策略  传播策略  新媒介  新媒介  青春版  青春版  联合国教科文组织  联合国教科文组织  昆曲艺术  昆曲艺术  昆剧  昆剧 
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。