检索结果相关分组
从《浣溪沙》看晏殊令的感伤情绪
作者:徐猛 陈蕾 杨海英  来源:名作欣赏 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊    感伤情绪 
描述:北宋前期婉约派的著名词人晏殊,在唐五代到北宋的体发展过程中起到了承前启后的过渡作用,其尤致力于小令创作,并展现出了自己的特色。其中,浓重的感伤情绪在令的创作过程中,使其抒情方式逐渐演变,艺术手法
晏殊“思致”表现形态探微
作者:曹章庆  来源:陕西教育学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  思致  形态  诗性智慧 
描述:在象外,迷离蕴藉。"无心"、"有意"两种形态虽各有别,但在深层心理上都是作者理性观照的产物,是晏殊对人情世态、历史人生洞悟穿透的诗性智慧结晶。
从常用意象看晏几道中“情”的遥远与虚幻
作者:吴昀珊  来源:青年文学家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 小山  意象  书信     
描述:晏几道的小山虽取境狭窄,但他在小令中呈现出的至情世界让他在界占取一席之地。小晏多抒发离别与追忆的愁怨,所用意象集中在书信、酒和梦上。这些意象使小晏的情体现出一种与现实遥远相隔,不可触碰的虚幻
几度夕阳红―柳永和晏殊的夕阳意象比较
作者:李子诚  来源:楚雄师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳永  晏殊  夕阳意象  比较 
描述:“夕阳”意象作为饱含文化信息的情感符号,历来为中国文人所偏爱。生活在同一时期的柳永和晏殊对“夕阳”这个传统意象都情有独钟。但是同一意象入,在二人的手里有着不同的处理方法与主观色彩
微探欧阳修、晏几道的莲荷意象
作者:何斯婕  来源:文学教育 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 莲荷意象  欧阳修  晏几道  宋词 
描述:势必与北宋社会人文背景、家世、仕途、性格等因素有关。因此,本文联系上述因素,通过分析相关作品,期待以一个新的角度,对两位词人有一个更全面、深入的认识。
思致融情传好句——以晏殊为例谈叶嘉莹的学研究
作者:唐红卫  来源:河南广播电视大学学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  叶嘉莹 
描述:有重大创新。
再论王安石变法-王安石逝世九百周年
作者:漆侠  来源:河北大学学报(哲学社会科学版) 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 役制  王安石变法  差役法  熙宁  宋仁宗  《宋会要辑稿》  自耕农  免役法  食货  宋神宗 
描述:功的地方,还是失败的地方,都足以垂鉴后世,给人们以启发,因而是值得研究和一写的.至于近几年有关王安石变法研究中存在的问题,将另文探讨,这里就不加涉及了.
毛主席诗词学习笔记(之七)——《减字木兰花·广昌路上》
作者:夏阳  来源:江苏文艺 年份:1978 文献类型 :期刊文章
描述:毛主席诗词学习笔记(之七)——《减字木兰花·广昌路上》
的是方家之论:毛礼镁新著《江西广昌孟戏研究》与《江西傩及
作者:周育德  来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 目连戏  海盐腔  江西  弋阳腔  广昌  戏曲声腔  民俗文化  戏曲研究  学术成果  戏曲史 
描述:北京有一对老夫妇刘乃崇和蒋健兰,他们五十余年的戏曲评论正以《老俩口说戏》为书名一本又一本地出版。南昌也有一对年过古稀的老夫妇流沙和毛礼镁,他们以江西戏曲为根基,从事戏曲史论研究半个多世纪,创获丰富,学术巨著也正在联翩问世。近来读到毛礼镁新著两种,一本是台北财团法人施合郑民俗文化基金会出版的
译意与译味:汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意  译味  译味 
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式,在忠实原作意味的前提下,大胆地进行再创作,表现了原作的神韵。