-
重构人类诗意的家园
-
作者:王英琦 来源:党政论坛(干部文摘) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《重构人类诗意的家园》 中国 当代 散文 王英琦
-
描述:达尔文曾感慨地说:"对艺术爱好的丧失,会引起心灵另一部分功能——能够产生高级意识的那部分功能衰退。"他指的就是人的综合审美力和内在情感的能力。伟大艺术思维和伟大科学观念的理解都需要智慧和情感。特别对天才艺术家和科学家来说,杰出的想象力理解力创造力,更与艺术审美的判断力、鉴赏力关系极大。
-
人类医学年谱
-
作者:阿明 来源:广东科技 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 医学史 《周礼》 麻醉术 法医学书籍 催眠法
-
描述: 公元前~公元元年 公元前25世纪前 中国已经开始在医药中使用酒。 公元前16世纪 埃及埃伯斯氏纸草书中记有多种疾病和药物。 公元前11世纪前 中国甲骨文中有人体解剖部位名称和多种疾病的描述,并有除虫、沐浴等记载。 中国设有“病小臣”,这是有记录的最早的医疗行政机构。
-
译者的选择性适应与适应性选择评《牡丹亭》的三个英译本
-
作者:蒋骁华 来源:上海翻译 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译适应选择论 翻译适应选择论 “三维”转换 “三维”转换 《牡丹亭》英译 《牡丹亭》英译
-
描述:C.Birch、汪榕培、张光前的三个英语《牡丹亭》全译本各有特色。本文以翻译适应选择论中的三维转换为理论工具评析此三译本。研究显示:Birch译文在文化维及交际维的第三层面较多适应原文;汪榕培译文在语言维及交际维的第二层面较多适应原文;张光前译文处于二者之间。
-
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
-
作者:陈建生 刘刚 来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学 译者风格 《牡丹亭》英译本
-
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
-
冰箱,从古代就有
-
作者:丰木子 来源:小学生文摘 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 冰箱 古代 《吴越春秋》 《周礼》 人类 记载
-
描述:冷宫”。“冷宫”兼具现代冰箱、空调的功能。
-
昆曲何以入选“人类遗产”
-
作者:栗建昌 满学杰 来源:瞭望 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲艺术 口头与非物质遗产 联合国教科文组织 代表作 《牡丹亭》 汤显祖 非物质文化遗产 折子戏 中国戏曲 传统戏曲
-
描述:十年前,当一块3.8 平方公里的盐碱 滩,在天津港区被蓝色的铁丝网圈起来时,一向见多识广的塘沽人,不知道这个叫保税区的开放区域,又要冒出什么新鲜事来。 1994年,首届全国保税区工作座谈会在津举行。带着同样的疑惑,记者听到的是,我国办自由贸易区的水平尚处在小学阶段。
-
世博会的重心应是人类的精神生活
-
作者:谢媛 来源:社会观察 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 人类发展 世博会 精神生活 重心 现代与传统 人文气息 人文关怀 现代性
-
描述:博会的永久性建筑,它的高度标明了人类的工业技术水平发展的高度.由此,人们一般认为世博会是与科学成就和工业技术发展结合在一起的.
-
白先勇:我用写作表达人类心灵无言的痛楚
-
作者:邓翔 来源:新闻周刊 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 作家 传统文化 《牡丹亭》 《台北人》
-
描述:他有着贵族的出身.命运几经变化。虽年近古稀,白先勇仍然带着抹不去的优雅气息.他说.自己文字中的感伤和悲剧色彩与生俱来……
-
人口与环境相适应是人类社会发展的基本规律
-
作者:张伟 来源:青海社会科学 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 人口与环境 人类社会发展 相适应 人类社会活动 社会环境 社会规律 生产关系 社会的基本矛盾 自然环境 人的需要
-
描述:人口与环境相适应是人类社会发展的基本规律
-
人类和大自然共同创造的建筑——风水林
-
作者:暂无 来源:资源与人居环境 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 风水 唐宋 共同创造 环境美 孟浩然 王安石 欧阳修 白居易 韦应物 建筑
-
描述:首优美的“绿”诗:“春风又绿江南岸,绿杨荫里白沙堤,伤心桥下春波绿,长郊草色绿无