检索结果相关分组
官看性别观念对《周礼》的影响
作者:吴从祥  来源:山东女子学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼》    君主  性别分工 
描述:也是男权帝国体制的翻板。
刊首语:汉子更应是一种精神
作者:新浪微博@广州阿岚  来源:看世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:又其次的事。
科百效全书》学术思想探析
作者:程志源 吴苏柳  来源:浙江中医药大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 科百效全书  龚居中  源流  校注妇人良方  学术思想 
描述:的准备等。[结论]《科百效全书》为辑录本,其书博采众长,作者学术观点鲜明,为中医妇科临床医学的发展以及生育保健医学理论体系的形成起到了较强的指导作用。其所述生男生女、转为男之法等理论应当摒弃。
汉子更应是一种精神
作者:暂无 来源:看世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 精神  自我修养  掌声  享受 
描述:“享受属于自己的掌声,这才是做汉子的真谛”,李艾如此说道。这个从模特圈跳到主持圈的姑娘,因为在微博发表一系列“汉子的自我修养”的言论而被一些网民目为“汉子”鼻祖。她自认不美,但很自豪这遗传自
拳王徐春燕 “汉子”的柔情
作者:本刊记者  来源:拳击与格斗 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 比赛  经纪人  训练馆  内心情感  师傅  女子  责任感  漂亮  洲际  腰带 
描述:腰带,绰号"壮汉"的大连女孩徐春燕。
日版《牡丹亭》苏州献演 坂东玉三郎饰杜丽娘
作者:暂无 来源:华人世界 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘  杜丽娘  苏州  苏州  中日  中日  艺术中心  艺术中心  科技文化  科技文化  爱情故事  爱情故事  歌舞伎  歌舞伎 
描述:由日本国宝级歌舞伎大师坂东玉三郎和苏州昆剧院合演的《牡丹亭》,继去年3月、5月分别在日本京都和北京华丽登场后,又于3月13日、14日在苏州科技文化艺术中心大剧院连演两场,用昆曲讲述杜丽娘和柳梦梅
春心满园关不住:《牡丹亭杜丽娘形象再探
作者:曾秀芳  来源:四川戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  形象  相思之情  感情关系  马克思  恩格斯  男女 
描述:而又常新的话题。
谈俞逊发演奏的《牡丹亭组曲》竹笛技术的表现
作者:曲迎仁  来源:艺术研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹笛协奏曲  竹笛协奏曲  牡丹亭组曲  牡丹亭组曲  俞逊发  俞逊发  演奏技术  演奏技术  昆曲  昆曲 
描述:奏技术,在《牡丹亭组曲》几乎全部运用了进去,这不能不说是一个伟大的奇迹。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。